«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Pieśń o przyjaźni 1131


Koledzy, dajcie dłonie
Wesołej pieśni tony
Wzywają dziś nas
Wzywają dziś nas

My w marszu noga w nogę
przez wspólną życia drogę
Kroczymy wraz
Kroczymy wraz

W jedności nasza siła
A przyjaźń sercu miła
Gdy tęsknota dręczy cię
Kiedy smutno ci i źle
Patrz, kolego, to moja dłoń!

My wszyscy jakby bracia
Wszystkim jednako dał los
Słońce i pogodę
W piersiach serca młode
I do pieśni chętny głos

I, jak co rok, radośnie
Tam gdzie jest miły nasz kraj
Słońce jasno świecić ma
Serce kochać ma co dnia
I rozkwitać musi wonny maj!

Choć w stepie wicher wieje
Choć w tajdze mróz szaleje
Nie wiemy, co lęk
Nie wiemy, co żal

My z burz i wichrów drwimy
Wśród śniegów białej zimy
Idziemy w dal
Idziemy w dal

Stoimy druh za druha
Cóż znaczy zawierucha
Lot wysoki sięga zórz
Nurkujemy w głębie mórz
Nam nietrudno w przyjaźni żyć


Hej, ramię do ramienia
My z przeszkód i zmęczenia
Śmiejemy się wciąż
Śmiejemy się wciąż

Nie grozi nic szeregom
Bo wszyscy za jednego
Jak jedna żona
Jak jeden mąż

A czasem bliska dusza
Goręcej serce wzrusza
I tęsknoty pierzcha mrok
Gdy serdeczny, ufny wzrok
Zmienia przyjaźń w miłości moc!

Tekst od Andrzeja i Andrzeja S.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Andrzej 2019-02-16 16:13
ha...

Śpiewnik "To idzie mlodość" iskier powiada że slowa (w obcym języku) napisal Daktyl (D`Actil) ale przetłumaczyła na polski Gillowa a nie Woroszylski. Tekst jest taki jak tu spiewany.
kierownik 2019-02-16 16:35
kierownik 2019-02-16 17:01
Przyjdą do mnie o świcie i posadzą za propagandę komunistyczną. Ech...
Andrzej 2019-02-16 17:49
prędzej zenka, bo to on wczoraj potworzył tę puszke z Pandorą 😉
Andrzej 2019-02-16 17:55
to wieczorem przepiszę. I mnie posadzą z kierownikiem za współsprawstwo. Zawsze to będzie prztynajmniej miłe towarzystwo w celi 😉
Andrzej 2019-02-16 17:56
A pan Żyliński z KPPG jest równie wiarygodny jak pan Domański z BPP (pod względem autorów piosenek). Etykietom też już przestałem wierzyć. Tylko nuty.
kierownik 2019-02-16 18:25
;) Dzięki.
Andrzej 2019-02-16 19:48
Koledzy, dajcie dłonie
wesołej pieśni tony
wzywają dziś nas, wzywają dziś nas,
My w marszu noga w nogę
przez wspólną życia drogę
kroczymy wraz, kroczymy wraz

W jedności nasza siła,
przyjaźń sercu miła
Gdy tęsknota dręczy cię,
Kiedy smutno ci i źle
patrz, kolego, to moja dłoń!

My wszyscy jakby bracia
wszystkim jednako dał los
słońce i pogodę, w piersiach serca młode
i do pieśni chętny głos.
I jak co rok radośnie,
tam gdzie jest miły nasz kraj,
słońce jasno świecić ma, serce kochać ma co dnia
i rozkwitać musi wonny maj!

Hej, ramię do ramienia,
my z przeszkód i zmęczenia
śmiejemy się wciąż, śmiejemy się wciąż
Nie grozi nic szeregom,
bo wszyscy za jednego
jak jedna żona, jak jeden mąż

A czasem bliska dusza
goręcej serce wzrusza
i tęsknoty pierzcha mrok,
gdy serdeczny, ufny wzrok
zmienia przyjaźń w miłości moc!

My wszyscy jakby bracia...

tekst wg śpiewnika "To idzie mlodość", PWM , wyd. 2, 1965 (tego Iskier z 1961 coś nie moge znaleźć, ale pamiętam jak przez mgłę, że tam bylo tak samo). Z tego PWMa się gorzej przepisuje, bo każda 1. zwrotka i 1. refren jest tylko pod nutami literkami dla krasnoludków

aha. W tekście wprowadziłem jedną drobną zmianę w stosunku do oryginału. Inteligentni się domyślą 😉
Andrzej S. 2019-08-13 02:30
O, a dlaczego tak dużo wielokropków? Przecież tekst (zgodny z nagraniem) jest dostępny na BPP:
https://bibliotekapiosenki.pl/utwory/Piesn_o_przyjazni/tekst

w piersiach serce młode

Choć w stepie wicher wieje
choć w tajdze mróz szaleje
nie wiemy, co lęk, nie wiemy, co żal

My z burz i wichrów drwimy
wśród śniegów białej zimy

Stoimy druh za druha

Lot wysoki sięga zórz
nurkujemy w głębie mórz
nam nietrudno w przyjaźni żyć

---

Piosenka pochodzi z filmu z 1940 r. pt. "Моя любовь".
https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/4044/song/
Andrzej S. 2019-08-13 02:49
Aha, oryginalny tytuł: "Песня о дружбе".
kierownik 2019-08-13 02:51
Czyli piosenka weselna, tak? 🙂
Andrzej S. 2019-08-13 03:19
No, jak o drużbie, to na to wychodzi, że weselna ;-)
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

⋯ ※ ⋯
Muza
kat: 1163 b mx: Wa 432
ze zbiorów:
Krzysiek45fan
0:00
0:00
druga strona audio:
„Wesoły wicher”
Etykiety płyt
Pieśń o przyjaźni
Kt: 1163 b
Mx: Wa 432
kolekcja: Krzysiek45fan
Podobne teksty:
Pochód przyjaźni 2